(资料图片)
最近,动漫电影《长安三万里》火爆出圈,引发大家吟诵“唐诗三百首”热潮。但该电影也因“历史改动”问题引起了不少争议,尤其是将发生在洛阳的史实“移花接木”到了长安,引发洛阳观众不满。艺术改编和真实历史之间的尺度如何把握,成为热议话题。
电影里的李白形象
上映21天,票房已经突破13.7亿元,《长安三万里》成为暑期档“大赢家”。但是该片在洛阳线下宣发时,观众并不“买账”。有观众以“日月同辉,史诗相遇在洛阳”表达不满,原因是历史上记载李白与杜甫首次相遇是在洛阳,但影片中变成了长安。此外李白诗歌、裴旻剑舞、张旭草书“三绝合体”的故事也发生在洛阳,片中却是扬州;动画还将一直在洛阳的杜甫童年直接搬至长安,且让童年杜甫自称“京兆人士”……线上,一些洛阳网友对洛阳元素未出现在片中表示“很伤心”。
洛阳网友不满的原因大致有三。影片提及大唐时,只提长安而不提洛阳,违背了历史;将历史发生地“张冠李戴”,让洛阳错失了收获文旅流量的机会;任意篡改历史知识典故,对不了解史实的青少年容易构成误导。有网友表示,既然电影打着“还原历史”的旗号,而且都是真实的诗人和诗歌,就应该尽可能地尊重历史,还原历史真相,而不应该随意篡改。
此次争议的关键在于,“艺术真实”和“历史真实”应该如何把握。文艺界普遍认为,只要不触犯历史虚无主义底线,允许在艺术真实的创作中,部分偏离历史真实。文艺创作应当也允许在一定范围内合理改编,毕竟“文史”本来就是一对“欢喜冤家”,文离史则无稽,史离文则无趣。影片中,因为剧情所需,片方将部分历史“合并同类项”,一定程度的改编和虚构可以让故事更凝练,少一些枝蔓,可以理解。
换一个层面说,影片所指的“长安”更多是一种大唐文化的意象,而不再是狭义的地理位置。在这种大文化意象下,大家看的是了不起的大唐,是了不起的诗歌和理想。令大家萌动的,是中国文化里特有的“唐诗DNA”。看完电影后,大家甚至掀起了每天背诵唐诗的热潮,这对传承弘扬优秀传统文化、增强文化自信起到积极意义。再者说,影视作品是传播历史文化的好途径,但观众要学历史,还是要去博物馆看文物、阅读相关书籍等。对于文艺作品对历史的改编,不妨抱着宽容的态度,不必非要抠细节。
不过,这场“长安vs洛阳”的争端也再次提醒大家,艺术改编要把握好尺度。在剧情允许的范围内不妨适当地利用台词、字幕等进行补救,实在不行,加一行“多有虚构”也未尝不是一个办法。
(刘海琴)
关键词: